سخن نیک بگوی تا به نیکی یاد شوی.
حضرت محمد (ص)

كاووس حسن‌لي:
استادان زبان و ادبيات فارسي كم‌تر به تغيير تن مي‌دهند

كاووس حسن‌لي گفت: استادان دانشگاه‌ها چون اغلب با برنامه‌هاي گذشته هماهنگ‌اند و به آن‌ها عادت كرده‌اند، كم‌تر به تغيير تن مي‌دهند و به صورت سنتي و وابسته به گذشته عمل مي‌كنند؛ اما دانشجوهاي زبان و ادبيات فارسي بسيار براي ايجاد گرايش مشتاق‌اند.
رييس گروه زبان و ادبيات فارسي دانشگاه شيراز درباره‌ي ايجاد گرايش در رشته‌ي زبان و ادبيات فارسي در گفت‌وگو با خبرنگار بخش ادب خبرگزاي دانشجويان ايران (ايسنا)، عنوان كرد: دانشگاه شيراز از سال 1378 طي جلساتي بر آن شد كه در هر سه مقطع كارشناسي، كارشناسي ارشد و دكتري، گرايش‌هايي درنظر بگيرد. اين مسأله در شوراهاي مختلف اين دانشگاه بررسي شد و نتيجه‌ي آن به تمام دانشگاه‌هاي كشور فرستاده شد. نظرخواهي از آن‌ها انجام شد و نتيجه‌ي اين حركت، برگزاري دو همایش كشوري در همين رابطه به ميزباني دانشگاه شيراز بود. پس از نقد و بررسي، تصميم بر آن شد كه طرح ايجاد گرايش در دانشگاه شيراز اجرا شود. ما اين ‌كار را آغاز كرديم و به ساير دانشگاه‌ها هم توصيه كرديم كه آن را اجرا كنند.
او همچنين افزود: پس از رايزني‌ها، تصميم بر آن شد كه در دوره‌ي كارشناسي، گرايشي ايجاد نكنيم و اين كار در مقاطع كارشناسي ارشد و دكتري پي گرفته شود. در عوض، در مقطع كارشناسي، درس‌هاي زايد را حذف كرديم. بعضي را در هم ادغام كرديم و در نتيجه، درس‌هاي جديدي ارائه داديم و مهم‌تر از همه اين‌كه 50 واحد درس انتخابي را در برنامه‌ي درس‌هاي كارشناسي پيش‌بيني كرديم كه هم‌اكنون اجرا مي‌شود.
حسن‌لي با تشريح 50 واحد انتخابي دوره‌ي كارشناسي اين دانشگاه ابراز داشت: سعي كرديم درس‌هايي را كه امروزه در جهان معاصر براي نسل‌ حاضر ضروري‌تر به نظر مي‌رسد، در برنامه‌ي‌ درسي بگنجانيم؛ درس‌هايي نظير نظريه‌هاي ادبي معاصر، نمايش‌نامه‌نويسي، روزنامه‌نگاري، مكاتبات اداري، گزارش‌نويسي، عناصر داستان‌نويسي، نقد ادبي و زبان‌هاي پيش از اسلام، كه دانشجو مي‌تواند متناسب با علايقش، آن‌ها را انتخاب كند. اين مسأله در دانشجويان دانشگاه شيراز بسيار ايجاد نشاط كرده است؛ چرا كه آن‌ها مي‌توانند بر اساس علايق خود، درس‌هاي مختلفي را انتخاب كنند و اين رشته نيز بعضا از خشكي و بستگي دور بماند.
نويسنده‌ي كتاب «فرهنگ سعدي‌پژوهي» ابراز داشت: چهار سال است كه اين برنامه در دانشگاه اجرا شده است و در حال حاضر، دانشجوهايي كه اين واحدهاي درسي را گذرانده‌اند، در حال فارغ‌التحصيلي هستند. در دوره‌ي دكتري نيز سه گرايش ايجاد كرديم كه شامل ادبيات عرفاني، ادبيات غنايي و ادبيات حماسي مي‌شود، كه براي هر يك، كنكور مجزا برگزار مي‌شود و جدا از اين گرايش‌ها، درس‌هاي جديد متناسب با شرايط امروز نيز در اين مقطع ايجاد كرديم.
اين استاد گروه زبان و ادبيات فارسي دانشگاه شيراز با اشاره به مقطع كارشناسي ارشد، گفت: از آن‌جا كه ايجاد گرايش در اين مقطع مي‌بايست در دفترچه‌ي كنكور آزمون سراسري لحاظ شود، در رابطه با ايجاد گرايش در آن با مشكل مواجه‌ايم. سال‌هاست برنامه را به وزارت علوم، تحقيقات و فناوري اعلام كرده‌ايم و همچنان منتظريم كه به تصويب نهايي برسد. قبلا گرايش‌هاي ادبيات معاصر،
ادبيات عرفاني - غنايي، ادبيات حماسي - اساطيري و زبان فارسي را به وزارتخانه پيشنهاد داديم، و امسال نيز گرايش ادبيات كودك را ارائه كرديم.
نويسنده‌ي كتاب «گونه‌هاي نوآوري در شعر معاصر ايران» همچنين افزود: ما به پژوهشكده‌ي فرهنگ و علوم انساني وزارتخانه كه بخشي از معاونت پژوهشي است و در زمينه‌ي رشته‌هاي بين رشته‌يي كار مي‌كند، نيز چند رشته شامل زبان فارسي، ادبيات كاربردي و ادبيات معاصر پيشنهاد داديم، كه اميدواريم به تصويب برسد. حسن‌لي درباره‌ي ايجاد رشته‌ي ادبيات كودك، اظهار داشت: با توجه به پي‌گيري‌هاي ما، اميد داريم كه ايجاد رشته‌ي ادبيات كودك در مقطع كارشناسي ارشد به زودي به تصويب نهايي برسد؛ چرا كه پرونده‌ي آن بررسي شده و خوشبختانه شوراي مركزي آن را پذيرفته و تنها اصلاحاتي جزيي در آن انجام شده است. ابتدا بر آن بوديم كه اين رشته به‌صورت رشته‌اي بين رشته‌هاي روان‌شناسي، علوم تربيتي، كتابداري و زبان و ادبيات فارسي ايجاد شود؛ اما خرد جمعي شورا آن را به‌صورت يك گرايش مستقل خواستار است. اميدواريم اين رشته به‌زودي به تصويب برسد و در صورتي‌كه اعضاي شوراي گسترش زبان فارسي آن را نهايي كنند، من اين مژده را مي‌دهم كه در مهر 88، در مقطع كارشناسي ارشد در رشته‌ي ادبيات كودك، دانشجو بپذيريم.
او در پايان عنوان كرد: ما در حال حاضر، همت خود را در طرح ايده و تبيين سرفصل‌ها و منابع نشان داده‌ايم و منتظر توجه و رسيدگي مسئولان ذي‌ربط هستيم.

براي ارايه به يونسكو همراه با نوروز،
تكليف پرونده‌ي ميراث معنوي ملي ايران مشخص نيست
!

مدير كل دفتر ثبت آثار تاريخي، فرهنگي و طبيعي سازمان ميراث فرهنگي و گردشگري اظهار داشت: فرستادن پرونده‌ي نوروز به يونسكو قطعي است؛ اما پرونده‌ي ميراث معنوي ملي كه فرستادن آن قطعي باشد، فعلا مشخص نيست و هر كدام از پرونده‌هاي ميراث معنوي كه آماده‌ و نهايي شوند، آن‌را اعلام مي‌كنيم.
حسينعلي وكيل در گفت‌وگو با خبرنگار بخش ايران‌شناسي خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، بيان كرد: پرونده‌هاي تعزيه، نت‌هاي موسيقي ايران و قالي‌شويان مشهد اردهال كه امكان ارايه‌ي يكي از آن‌ها براي ثبت جهاني به يونسكو وجود دارد، هنوز ثبت ملي نشده‌اند، اما درحال ثبت هستند.
وي ادامه داد: روند ثبت جهاني پرونده‌ها از زماني كه پرونده به يونسكو تحويل داده مي‌شود، تا وقتي ثبت پرونده به تصويب مي‌رسد، دو سال به‌طول مي‌انجامد.
او در پاسخ به پرسش خبرنگار ايسنا مبني بر اين‌كه اگر پرونده‌ي تعزيه امسال همراه نوروز به يونسكو داده نشود، آيا ثبت آن دو سال عقب مي‌افتد؟ گفت: فعلا تنها يك پرونده‌ي مستقل را همراه نوروز به يونسكو مي‌توانيم بفرستيم و اميدوارم همان يك پرونده را آماده كنيم و بفرستيم.
وكيل درباره‌ي اين‌كه آيا پرونده‌ي تعزيه نخستين پرونده‌اي است كه خارج از سازمان ميراث فرهنگي و گردشگري تهيه مي‌شود؟ اظهار كرد: من اطلاعات دقيقي در اين زمينه ندارم و زماني كه پرونده‌ي تعزيه تهيه مي‌شد، من در اين قسمت نبودم؛ اما ما از هركدام از سازمان‌ها كه پرونده‌ي يك اثر معنوي را تهيه كنند، چه پژوهشگاه سازمان ميراث فرهنگي و گردشگري يا ديگر دستگاه‌هاي دولتي باشد، استقبال مي‌كنيم. وي يادآوري كرد: در سال‌هاي گذشته، ايران فقط يك پرونده را به يونسكو ارايه مي‌كرد يا هيچ پرونده‌ي آماده‌اي را براي فرستادن نداشت؛ اما امسال با تهيه‌ي شش پرونده‌ي جهاني، پر كار شديم كه فعاليتي بسيار مشكل و زمان‌بر است.
مدير كل دفتر ثبت آثار تاريخي، فرهنگي و طبيعي سازمان ميراث فرهنگي و گردشگري توضيح داد: در بخش ميراث طبيعي، پرونده‌ي ثبت جنگل‌هاي هيركاني را به‌صورت مشترك با كشور جمهوري آذربايجان داريم و پرونده‌ي ثبت جهاني جنگل‌هاي مانگرو را به‌صورت مستقل تهيه مي‌كنيم. هم‌چنين در بخش ميراث تاريخي دو پرونده‌ي بقعه‌ي شيخ صفي‌الدين اردبيلي و بازار تبريز را داريم و هر كدام از اين پرونده‌ها كه آماده شد، به يونسكو فرستاده مي‌شود. وكيل افزود: در بخش ميراث معنوي، پرونده‌ي چند مليتي نوروز را به‌صورت قطعي داريم و پرونده‌ي مستقل همراه آن‌را نيز قطعا حدود دهم مهرماه يعني زماني كه پرونده‌ها را بايد به يونسكو بفرستيم، مشخص خواهيم كرد و پس از ثبت ملي به يونسكو فرستاده مي‌شود.

آرین‌منش:
مجلس خواستار استفاده از هنرمندان متعهد در تولید آثار فاخر است

نایب رئیس کمیسیون فرهنگی مجلس از درخواست اعضای کمیسیون از رئیس رسانه ملی برای استفاده از هنرمندان متعهد در تولید آثار فاخر خبر داد.
جواد آرین‌منش درباره مباحث مطرح شده در جلسه‌ روز دوشنبه کمیسیون فرهنگی مجلس با عزت‌الله ضرغامی و معاونان رسانه ملی به خبرنگار مهر گفت: معاونان صدا و سیما گزارشی در حوزه‌های برون‌مرزی، سیاسی و سیما ارائه دادند و ضرغامی هم از سیاست‌های برنامه‌های صدا و سیما گزارش داد. وی در ادامه افزود: اعضای کمیسیون فرهنگی مجلس ضمن قدردانی از زحمات دوستان در صدا و سیما در جهت توسعه کمی و کیفی برنامه‌ها، دیدگاهها، انتظارات و مطالبات مردم را بیان کردند. مباحث مطرح شده در 100 محور در حوزه‌های مختلف جمع‌آوری شد.
نایب رئیس کمیسیون فرهنگی مجلس گفت: شناسایی خلاء‌های قانونی، راهکارهای ارتقای نظارت بر حوزه‌ها، رفع کاستی‌های صدا و سیما، کمک در جهت ارتقای کیفیت برنامه‌ها، بالا بردن توان برای ایجاد رقابت با رسانه‌های بین‌المللی و تقویت تعامل مجلس و رسانه ملی اهداف کمیسیون فرهنگی مجلس بود که همه دسته‌بندی شد.
آرین‌منش خاطرنشان ساخت: هدف ما اجرای سیاست‌ها و ماموریت‌های صدا و سیما در افق رسانه است. از دیگر مباحث مطرح شده در این جلسه که مجلس خواستار آنها در برنامه‌های سازمان است می‌توان به ارتقای معرفت و ایمان، تحقق اخلاق اسلامی در جامعه، ریشه‌دار کردن باور عمومی به ارزش‌ها و بنیان‌های انقلاب، ارتقای ابعاد هویتی و ایجاد امید و نشاط در برنامه‌ها اشاره کرد. نماینده مردم مشهد در مجلس ادامه داد: همچنین اعضای کمیسیون فرهنگی مجلس از ضرغامی خواستند از هنرمندان متعهد برای ساخت آثار فاخر و توسعه برنامه‌های جذاب و ارزشمند استفاده کنند تا برنامه‌هایی متناسب با نیاز جامعه تهیه شود. البته در هر یک از مباحث مطرح شده مثال‌هایی از برنامه‌های صدا و سیما هم زده شد.
به گفته وی، اعضای کمیسیون فرهنگی مجلس برنامه‌های ماه رمضان پارسال و امسال را مناسب ارزیابی و از تلاش‌های رسانه ملی برای انتقال پیام‌های معنوی قدردانی کردند. آرین‌منش همچنین درباره ارزیابی خود از مجموعه‌های ماه رمضان امسال گفت: قضاوت درباره مجموعه‌های ماه رمضان زود است. باید بگذاریم تا انتها پخش شوند و بعد آنها را ارزیابی کنیم.

با تأكيد بر تأسيس مركز علمي رودكي‌شناسي،
همايش بزرگداشت رودكي در تاجيكستان برپا شد
همايش بين‌المللي بزرگداشت رودكي با عنوان «رودکي و فرهنگ جهاني» با تأکيد بر تأسيس مركز علمي رودكي‌شناسي، در دوشنبه - پايتخت تاجيكستان - برگزار شد.
به گزارش خبرنگار بخش ادب خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، همايش رودكي به مناسبت يک‌هزار و يک‌صد و پنجاهمين سال‌روز تولد اين شاعر بزرگ ايراني در پنج بخش شامل: «رودکي و ادبيات کلاسيک»، «رودکي و ادبيات معاصر»، «رودکي و زبان تاجيکي»، «رودکي و مسأله‌هاي تاريخ و فلسفه» و «فرهنگ و هنر» برپا شد.
رودکي‌شناسان کشورهاي آلمان، هند، آمريکا، فرانسه، ازبکستان، افغانستان و ايران با بيش از 80 مقاله‌ي علمي درباره‌ي شعرهاي رودکي، زندگي و وضعيت سياسي، اجتماعي عصر او، افکار فلسفي، و همبستگي شعر و موسيقي در شعرهاي رودکي، به مدت دو روز در جلسات علمي اين همايش شرکت كردند. همايش يادشده با صدور بيانيه‌اي با تأکيد بر تأسيس يک مرکز علمي براي مطالعه و تحقيق درباره‌ي رودكي در دوشنبه به کار خود پايان داد.
در آیین گشایش اين همايش، امامعلي رحمان‌اف - رييس‌جمهور تاجيکستان - در جمع استادان، محققان و پژوهشگران کشورهاي مختلف با اشاره به وضعيت اجتماعي و سياسي عصر رودکي، گفت: رودکي بنيان‌گذار فرهنگ و ادبيات فارسي تاجيکي است که در عين حال، نمونه‌ي متعالي از يک شخصيت فرهنگي و اجتماعي نيز به شمار مي‌رود که متعلق به همه‌ي فارسي‌زبانان است.
رييس‌جمهور تاجيکستان افزود: نمايندگي‌هاي ديپلماتيک ايران و افغانستان به عنوان دو کشور دوست و برادر، محافل فرهنگي مختلفي را به مناسبت سالگرد تولد رودکي برگزار مي‌کنند که موجب تقدير است.
در اين مراسم، محمدجعفر ياحقي به نمايندگي از هيأت ايراني شرکت‌کننده در اين همايش، رودکي را قافله‌سالار نظم فارسي توصيف کرد که هم‌اکنون به توسعه‌ي مناسبات مردم فارسي‌زبان خدمت می کند. اين استاد دانشگاه گراميداشت سال تولد آدم‌الشعرا را زمينه‌ي مناسب گسترش روابط علمي و فرهنگي بين سه ملت فارسي‌زبان و توسعه‌ي فعاليت‌هاي پژوهشي درباره‌ي آثار رودکي را براي انديشمندان سه کشور ضروري دانست. ديگر سخنران اين مراسم، محمدنوري عثمان‌اف - عضو فرهنگستان علوم روسيه - بود که برگزاري همايش مذکور را گامي مهم در شناخت زبان و ادبيات فارسي قلمداد کرد. به گزارش ايسنا، شرکت‌کنندگان در همايش بزرگداشت يك‌هزار و يک‌صد و پنجاهمين سال تولد رودکي، دیروز سه‌شنبه (19 شهريور) با حضور بر مزار اين شاعر پارسي‌گوي، به او اداي احترام کردند.
هوشنگ مرادي كرماني:
«آستريد ليندگرن» بعد از «نوبل» بزرگ‌ترين جايزه‌ي ادبي است
هوشنگ مرادي كرماني كه به تازگي 65ساله شده، براي سومين سال متوالي نامزد جايزه‌ي ادبي «آستريد ليندگرن» شده است.
اين نويسنده‌ي پيشكسوت كودكان و نوجوانان كه تنها ايراني حاضر در اين فهرست براي سال 2009 است، در گفت‌وگويي با خبرنگار ايسنا، جايزه‌ي «آستريد ليندگرن» را بعد از «نوبل»، بزرگ‌ترين جايزه‌ي ادبي جهان توصيف كرد و گفت: شوراي كتاب كودك و نوجوان، نام مرا براي اين جايزه ارائه داده است. برگزاركنندگان جايزه‌ي يادبود «آستريد ليندگرن» كه بزرگ‌ترين جايزه‌ي ادبي جهان براي نويسندگان و تصويرگران كتاب كودك است، فهرست خود را شامل 153 نامزد از 60 كشور جهان در زمينه‌هاي نويسندگي، تصويرگري و مروجان كتاب‌خواني اعلام كرده‌اند.
بر اساس فهرست منتشرشده از سوي خبرگزاري آلمان، در بخش نويسندگي و تصويرگري، ژاپن با دو نماينده، فيليپين، تايلند، هند و چين، ديگر كشورهاي آسيايي حاضر در اين رقابت‌اند. دو نماينده هم از رژيم صهيونيستي معرفي شده‌اند.
جايزه‌ي ادبي «آستريد ليندگرن» در سال 2002 و به ياد ليندگرن - نويسنده‌ي كتاب‌هاي كودك - راه‌اندازي شده، كه خالق آثار معروفي چون «پي‌پي جوراب‌بلند» است.
امسال همچنين حدود 30 مؤسسه‌ي‌ ترويج كتاب‌خواني در جهان نامزد اين جايزه‌ي 830هزار دلاري هستند، كه برنده‌ي نهايي آن، ماه مارس 2009 معرفي خواهد شد.
به گزارش ايسنا، هوشنگ مرادي كرماني متولد شانزدهم شهريورماه سال 1323 در روستاي سيوچ از توابع بخش شهداد كرمان است. دوره‌ي دانشكده‌ي هنرهاي دراماتيك را در تهران گذرانده و در همين مدت در رشته‌ي مترجمي زبان انگليسي نيز ليسانس گرفته است.
او فعاليت‌هاي هنري خود را با راديو كرمان آغاز كرد و بعد اين فعاليت را در تهران ادامه داد. نويسندگي را از سال 1347 با مجله‌ي خوشه آغاز كرد. سپس «قصه‌هاي مجيد» را براي برنامه‌ي «خانواده»ي راديو ايران نوشت، كه همين قصه‌ها، جايزه‌ي كتاب برگزيده‌ي سال 1364 را نصيب او كردند.
«بچه‌هاي قاليباف‌خانه»، «نخل»، «چکمه»، «مشت بر پوست» و «مهمان مامان»، از ديگر آثار اين نويسنده‌اند.
از هوشنگ مردادي كرماني، «قصه‌هاي مجيد» به چاپ بيستم رسيده و چاپ دهم كتاب «شما كه غريبه نيستيد» او در شكل و شمايلي متفاوت منتشر شده است.

طراحي تورهاي گردشگري ويژه‌ رمضان در استان فارس
معاون گردشگري سازمان ميراث فرهنگي و گردشگري استان فارس گفت: آژانس‌هاي مجري سفرهاي ارزان‌قيمت استان، تورهاي گردشگري 10 روزه ويژه‌ي رمضان طراحي كرده‌اند.
عليرضا دژبد در گفت‌وگو با خبرنگار ايسنا، بيان كرد: اين تورها در استان فارس به مقصد مشهد مقدس برنامه‌ريزي شده‌اند و مسافران آن‌ها علاوه بر اين‌كه روزه‌ي خود را مي‌توانند كامل بگيرند، از تخفيف ويژه‌ي تورها نيز بهره‌مند مي‌شوند. او ادامه داد: تورهاي گردشگري ويژه‌ي رمضان استان فارس حدود 30 درصد كم‌تر از تورهاي فصل‌هاي ديگر قيمت‌گذاري شده‌اند. وي هم‌چنين به مشاركت صددرصدي هتل‌ها و واحدهاي اقامتي اين استان در طرح سفركارت ملي اشاره كرد و گفت: براي بيش از 30 اداره‌ي دولتي، سفركارت ملي صادر شده و سهم اداره‌ي آموزش و پرورش تاكنون
70 هزار سفركارت بوده است. دژبد به راه‌اندازي پرواز مستقيم از شيراز به مقصد گيلان و مازندران اشاره كرد
و اظهار داشت: با راه‌اندازي اين پرواز كه از اول تيرماه آغاز شده، مجريان سفرهاي ارزان‌قيمت، بسته‌هاي مسافرتي گردشگري استان‌هاي شمالي را طراحي و ارايه كرده‌اند كه با استقبال مناسب مردم استان فارس مواجه شده است.
وي افزود: تورهاي گردشگري استان‌هاي گيلان و مازندران چهار روزه طراحي مي‌شوند.

معرفي شش نامزد نهايي بوكر 2008
فهرست نهايي نامزدهاي جايزه‌ي ادبي بوكر 2008
منتشر شد. به گزارش خبرگزاري ايسنا، هيأت داوران جايزه‌ي بوكر دیروز (سه‌شنبه، 19 شهريور) فهرست نهايي شش نامزد دريافت جايزه را از ميان 13 اثري كه ماه قبل معرفي
كرده بود، اعلام كرد.
شش نامزد نهايي جايزه‌ي بوكر 2008 عبارت‌اند از: آراويند آديگا از هند براي «ببر سفيد»؛ سباستين بري از ايرلند براي «كتاب مقدس مخفي»؛ آميتاو گوش از هند براي «دريايي از خشخاش»؛ ليندا گرانت از انگليس براي «لباس‌هايي بر پشت‌شان»؛ فيليپ هنشر از انگليس براي «لطافت شمالي» و استيو تولتز از استراليا براي «قسمتي از كل».
به گزارش روزنامه‌ي گاردين، اين فهرست در حالي منتشر شده است كه سلمان رشدي - نويسنده‌ي مرتد هندي - كه ماه گذشته برنده‌ي جايزه‌ي «بهترين بوكر» شد، نتوانست با كتاب «ساحره‌ي‌ فلورانس» به جمع شش نامزد نهايي راه يابد. برنده‌ نهايي اين جايزه روز چهاردهم اكتبر در ضيافت شامي در لندن معرفي خواهد شد.